Hoy dedico mi post a una obra literaria que todos los hispanohablantes conocerán. Pero opté por esta porque a mí personalmente me gusta mucho.
Una de las obras
maestras ( y diría que a la vez la más discutible también) de la literatura
española es sin duda la Celestina o (como dice el título original Comedia de
Calisto y Melibea) compuesta por Fernando
de Rojas.
En mi post de hoy
quisiera hacer ver los misterios de la obra, detallar las apreciaciones, sus
finalidades, analizar un poco su historia y hacer conocer los puntos de vista
de una extranjera (en este caso yo, y aquí me permito ser un poco personal, ya
que yo no soy de España) sobre la faena de Rojas.
Con un poco de
exageración podríamos declarar que la Celestina es el equivalente español del
drama Romeo y Julieta de Shakespeare. Desde el primer momento en el que
apareció en el mundo literario gozaba de popularidad enorme. Su autor (como ya
he mencionado) es Fernando de Rojas, aunque está comprobado que el primer acto
no es fruto de su trabajo sino, o el de Juan de Mena o el de Rodrigo de Cota.
Las ediciones posteriores contienen la carta del autor (escrita a un amigo
suyo) en la que confiesa que la primera escena y la primera parte de la segunda
escena las encontró en Salamanca durante sus estudios. Como le gustó mucho,
pero no sabía como finaliza, la terminó a su manera añadiéndole 15 escenas
inventadas por él. Y agregando además un acróstico (a la segunda escena) cuya
existencia permite al lector que tome conclusiones en cuanto al autor original
de la primera parte.
La fecha exacta de la
primera edición se rodea del mayor misterio. Según unos estudios, la primera
edición es del año 1499 (en Burgos) con el título de la Comedia de Calisto y
Malibea que supuestamente está guardada en Nueva York. Según otra opinión la
obra es de 1500 (Toledo) y dicha edición contiene tanto el acróstico como el
prólogo y está compuesta de 16 actos.
En 1502 la volvieron
a editar en Sevilla, titulada como la tragicomedia de Calisto y Melibea. Para
aquel entonces llegó a contener 21 actos y la complementaron con un prólogo
explicativo también según el que el origen de todas las cosas en el mundo es la
batalla y el odio.
También es una
cuestión indefinida el género de la obra. Unos piensan que es drama y novela a
la vez, otros dicen que es una novela dialogizada.
La mayoría de los
estudios evitaba a llamarlo drama a causa de la existencia de varias escenas y
varias fechas en paralelismo por las
cuales no fue posible producir una versión teatral hasta el siglo XX, solo la
leyeron.
Por numerosas
características suyas surgen similitudes con diferentes comedias humanísticas
como por ejemplo las acciones sencillas y desenvueltas paulatinamente, la
distribución interna de la obra, el dominio de los diálogos y la aspiración a
la curiosidad. El factor contradictorio de la hipótesis mencionada es el fin
trágico de la obra y que su idioma original no fue el latín. Tal vez se acerque
más al género del drama, pero verdaderamente no pertenece con la máxima certeza
a ningún género literario.
Los principales
temas que de Rojas elabora son amor,
muerte, envidia, venganza, bienes. El autor examina aquella tradición amorosa,
según la cual no se debe abandonar las capas sociales equivalentes a nuestro
origen y según la cual este sentimiento noble solo debe ser privilegio de las
clases superiores y finas y las clases más pobres no son capaces de vivirlo con
la máxima pasión y la máxima intensidad. Podemos descubrir diferentes formas de
amor y con excepción de Pleberio y Alisa (los padres de Melibea) todos los
personajes viven según el amor. Según las normas y las costumbres de la época
Calisto debería vivir según los principios del amor caballeresco pero él no
tiene paciencia para eso y en este sentido la obra parodia el amor caballeresco.
Presume de sus relaciones anteriores y quiere conseguir el amor de Melibea por
cualquier precio a la que está levantando a la gloria. Su amor con Melibea es
más bien romántico y apasionado. El amor que de Rojas representa a través de
ellos, es loco que también embriaga a Melibea. Menospreciando la honra de sus
padres se encuentra con Calisto en el jardín en medio de la noche y no le
interesa ninguna de las consecuencias que puede traer que Lucrecia, la criada
los vio juntos durante su acción. El amor de Pármeno y Sempronio por Elicia y
Areusa es solo amor físico. Celestina utiliza el amor como fuente de bienes
monetarios. Para ella el amor es una cosa pública. Piensa que el romance de
Calisto y Melibea es también su asunto. La conclusión moralizadora de la historia
pone énfasis a que el interés egoista solo se puede acabar mal. Como
instrumento, utiliza el fin trágico. Francisco José Herrera demuestra que la
avidez y la envidia sustituyen las entrañas amorosas de la nobleza en la capa
social inferior como propulsión.
En la Celestina
aparece un amor masoquista que se complace con el dolor y con el sufrimiento.
Calisto intenta conseguir a su Dios, a Melibea mediante Celestina. Cuando
Melibea se rinde, el nivel paródico de la obra se descenderá y se rompen los moldes
del amor cortés.
Numerosos teólogos,
moralistas y médicos consideran el amor apasionado como una enfermedad.
Supuestamente por eso, la novela se denomina como la obra de “loco amor”.
Calisto está enfermo por el amor que siente por Melibea. Arnau de Villanova (un médico del siglo
XIII.) distingue 5 tipos de la locura. Uno de ellos es el amor cuyos síntomas
son la inapetencia para comer, estar triste, falta de ganas de vivir etc, y
cuyo remedio es la mujer deseada u otra diferente.
El rol del amor físico
es determinante ya que Celestina tiene mucha experiencia en relaciones
amorosas. Su personaje representa el mundo de la prostitución y su mundo nos
deja echar un vistazo a la cultura urbana. Rojas está influido tanto por textos
clásicos como por los populares.
Uno de los rasgos más
discutibles es la existencia de la magia en la obra. Al lector le puede parecer
que sí ya que Melibea es víctima de los hechizos. Sin embargo existen dos
posturas que están “compitiendo”. Una es la postura positivista (Americo
Castro, María Rosa Lida) que consiste en minimizar la presencia de la magia en
la obra. Según los principios positivistas la magia es solo un elemento
hornamental, para atraer más la atención del público. La otra postura dice que
la magia es un tema central. (Russel, Deyermond, Rico, Botta, Catedra)
Celestina es una
hechicera que actúa de forma individual, manipulando objetos y al mismo tiempo
es una bruja en aquelardes (reuniones de brujas) El personaje tiene sus
paralelas en la vida real de la época. Celestina captará la atención de Melibea
mediante una serie de procedimientos (philocaptio) Existe un paralelismo entre
las sentencias de Celestina y las de la maga del laberinto de fortuna.
El conjuro de
Celestina determinará el destino de todos los personajes de la obra mediante el
cordón de Melibea.
Como conclusión
podemos decir que el resultado de la obra puede ser interpretado como que aquel
que se mete a la práctica de la magia. Tanto Celestina como los criados mueren
sin confesión. Calisto muere, Melibea se suicida.
El estudio de la
magia explica determinados problemas pero la Celestina es mucho más profunda y
filosófica.
Ignorando la
distribución según actos, la obra se puede dividir en tres partes. El prólogo
se dedica a presentar el encuentro de Calisto y Melibea. En la primera parte
los críos y Celestina intervienen, luego se mueren y es la primera noche
amorosa. La segunda parte es de la venganza, Calisto se muere, Melibea comete
suicidio, y podemos ser testigos del luto de Pleberio.
María Rosa Lida de
Malkiel, acentúa la importancia de la conjunción causal en la obra. En este
sentido la acción resulta predecible, todos los sucesos son consecuencias de un
acontecimiento anterior y hay pocas excepciones que son ejemplos contrarios
dentro de la obra.
Uno de sus mensajes
es que tarde o temprano pero pagaremos por nuestros hechos y jamás podemos huir
de la responsabilidad.
Evidentemente no
podemos ignorar tampoco la caracterología de los personajes principales dentro
de la faena.
Fernando de Rojas creaba
los caracteres con talento enorme y perfecto que por efecto psicológico de
verdad se presentan muy realistas.
Todos poseen un mundo
interior individual diferentemente de los caracteres típicos de la literatura
medieval. Tienen carácter muy fuerte, son egoistas, son incapaces de
sacrificarse, sin embargo a veces están en proceso de cambiarse. El escritor
aplica figuras pertenecientes a dos grupos diferentes que siempre están en
lucha entre sí. La capa social superior, el señorial rico (Calisto, Malibea,
Pleberio, Alisa) y la capa inferior (Pármeno, Sempronio, Tristán, Socia,
Elicia, Areúsa)
Lucrecia y Celestina
no pertenecen a ningún grupo porque su contraste es la clave de la obra.
Celestina es la
promotora de todos los hechos, llena de vida, la efervescencia en sí en cambio
Lucrecia personaliza la reticencia.
Celestina disfruta de
la vida, está llena de avidez, tiene conocimientos muy profundos sobre los
pensamientos de los demás, lee en el cerebro de la gente. Hace todo por el
dinero y simboliza el lado oscuro de la edad media. La mueve su deseo sexual.
Se pone en alianza incluso con el demonio para poder alcanzar sus motivos, es
hechicera y bruja.
Calisto es un joven
que quiere conseguir todo lo que quiere, cumplir todos sus sueños por cualquier
precio, incluso no le interesa si pierde todo sus bienes. Es egoista, sin
inhibiciones, ignorando a Pármeno cuando ése le avisa que los métodos que
aplica Celestina, son peligrosos . Por estar embriagado por su deseo sexual,
parece vulgar y asqueroso al lado de Melibea. Después de que Melibea lo rechaza
no piensa en el matrimonio, solo en el amor prohibido. Es un enamorado loco que
tendrá un fin trágico.
Melibea es una
muchacha discola que sin dudas está desarrollándose en “empujar” su carácter
hacia la resignación a lo largo de toda la obra. Es menos apasionada que
Calisto. Primero se representa como una virgen muy honrada sin embargo ella
sabe muy bien lo que quiere conseguir en la vida. La muerte de Calisto le
resulta muy incómoda.
El estilo de la obra
es al mismo tiempo grandilocuente y vulgar dependiendo del carácter que habla
por el momento ya que el idioma nos ayuda a determinar los caracteres y las
capas sociales.
Finalmente, no puedo
evitar a mencionar (siendo húngara) que la edición de la obra en húngaro se
vendió en la traducción de Ferenc Szönyi por el Editorial llamado Europa en
1979 y que también surgieron diferentes versiones cinematográficas de la obra,
facilitando así el entendimiento del mensaje que de Rojas nos quiso emitir.
Tal vez nunca lleguen
a estar de acuerdo en cuestión de la existencia de la magia en la obra, pero
según mi opinión el genio de la obra consiste en los misterios, que deja
“puertas abiertas” para el lector, preguntas en las que pueden pensar,
interpretar sus propias ideas, crear discusiones culturales trayendo argumentos
pro y contra, y para las que quizá nunca
se encuentre una respuesta exacta.
Es una obra maravillosa, Ica, obra cumbre de la literatura española clásica. Te recomiendo la película que interpretaron Penélope Cruz y Juan Diego Botto en 1996 :). Sigue escribiendo :D
ResponderEliminar